freya_victoria: (Default)

Годував він її в ресторанах
Говорив про кохання в постелі
та вона його кинула все ж
бо він був надзвичайно бридливий

В неї зараз є інший коханець 
в ресторанах її не годує
про кохання у ліжку не каже
та проте він ховає обличчя
в її смак із захопленням щирим

І говорить: яка ж ти солодка!
І говорить: яка ж ти солодка!


Read more... )
freya_victoria: (Default)
Адриенна Рич "Идиллический ландшафт"
Пора мне мир принять каков он есть.
Вон Золушка в аллее, для которой
Не подыскалось сказочного принца.
Мир очень любит сходства и повторы.
В каморке нашей самости с утра
Вступаешь в мир, похожий на вчера.


 
Не златоусты и не полубоги,
Друзья не выдержали испытанья
На совершенство. В грозовую ночь
Иной дрожал, запрятавшись в чуланчик.
В одном лишь человечности начало,
В уменье требовать, не измельчало.


 
И мчится время вдаль быстрей трамвая
В столицах древних стран, из окон виды
На залитые солнцем открывая
Большие площади. Я в них не вниду,
Уже я не увижу их фонтанов,
Зеленых статуй, золотых платанов.


 
(Перевод: Алла Шарапова)
Read more... )
"Ideal Landscape"



 
We had to take the world as it was given:
The nursemaid sitting passive in the park
Was rarely by a changeling prince accosted.
The mornings happened similar and stark
In rooms of selfhood where we woke and lay
Watching today unfold like yesterday.



 
Our friends were not unearthly beautiful.
Nor spoke with tongues of gold; our lovers blundered
Now and again when most we sought perfection,
Or hid in cupboards when the heavens thundered.
The human rose to haunt us everywhere,
Raw, flawed, and asking more than we could bear.



 
And always time was rushing like a tram
Through streets of a foreign city, streets we saw
Opening into great and sunny squares
We coudl not find again, no map could show—
Never those fountains tossed in that same light,
Those gilded trees, those statues green and white.
freya_victoria: (Default)
 Я счастлива, что есть немного неба
и две сосны в заплаканном окне.
А уж казалось, что живого нерва,
живого нерва не было во мне!
Уже душа без пристани скорбела,
уже устала ото всех вериг.
В раскатах дня, в оркестрах децибелов
мы были словно хор глухонемых
И вдруг, о боже, после тьмы и чада,
и суеты, стремящейся к нулю, -
я слышу дождь. Он тихо плачет правду,
что я кого-то дальнего люблю.
Я слышу тишину. Запели птицы,
и люди улыбнулись проходя.
Как небо на земле, туман клубится
душистой дымкой хвои и дождя.
 
Оригінал:
freya_victoria: (Default)
Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так, что сделался каждый день
Поминальным днем, - 
Начали песни слагать
О великой щедрости Божьей
Да о нашем бывшем богатстве.
1915
freya_victoria: (Default)
Терпи. Борись. Греби у злій воді,
Ковтаючи брудну її отруту.
Ніхто ні з ким. Насправді ми – одні
У паводку оцім. В негоду люту.
 
І коли холод зціпить до кісток.
Й коли пече у грудях від знемоги.
Ніхто ні з ким. І кожен сам свій крок
Виважує і здійснює… з дороги.
 
Бо тільки так. Бо тільки навмання.
Не битим шляхом, яким йшли віками.
А чагарями. А під воронням.
Намацуючи стопами й руками
 
свої сліди, обпалені вогнем.
Свої слова, на тернищах розтяті.
Колишні лики всіх своїх імен.
Тепло долонь в меча на рукояті. 
 
І те, що має статись по імлі.
І що цвісти без цвіту научилось…
Терпи. Борись. Греби у злій воді.
Бо народилась.
 
Page generated Oct. 17th, 2017 07:52 am
Powered by Dreamwidth Studios